我的厚臉皮美國夢 - Your teeth are perfect for halloween (下)

說時遲那時快,李小龍C在旁邊聽到我說這一句馬上爆氣開始發飆,飆罵的音量大到酒吧保安都來關切。我的死黨A一開始還苦口婆心的嘗試跟她解釋“喔不是啦,Wen是外國人,到美國的時間不長,所以有時候會講錯話,妳們不要介意“。

但是李小龍C爆氣模式開了就沒有要關掉的意思,最後死黨A也受不了開始跟她對嗆起來,然後我們幾個就被保安半推半拉的“請“出了酒吧。

從這次經驗中我也學到了寶貴的一課,那就是在開別人玩笑時,儘量不要挑對方的生理特徵下手,尤其是無法輕易改變的生理特徵。除非你和對方有一定的交情而且你知道對方可以開得起這樣的玩笑。很多時候,你覺得針對別人某項生理特徵開個小玩笑不是什麼了不起的大事,但是對方背地裡可能非常在意自己的那項特徵。我們在對別人生理特徵開玩笑的時候常常就這樣傻傻的踩到地雷。

另外,Interesting 這個形容詞直譯是“有趣的“。乍聽起來好像是個蠻正面的形容詞,但這個形容詞在日常對話中常被用在當人們看到某些事情不太順眼但又不好意思直說的含蓄講法。舉例來說,你的好朋友最近換了一個自以為前衛的新髮型,當他問你覺得這個新髮型怎麼樣的時候,你心裡覺得這個髮型蠻鳥的但是又不好意思直說怕傷了他的自尊心,這時候你就可以含蓄地笑一笑然後說”um…..It’s an interesting style”